不久前,Twitter和Facebook的網(wǎng)民有史以來首次迫使一家大公司的管理層舉起了白旗。這一民主對專制的勝利,源自人們對一件事的強烈關(guān)注:三個字母到底應(yīng)該出現(xiàn)在方塊里面還是外面。
二十年來,在服裝公司Gap的標(biāo)識中,“G-a-p”三個字母一直放在一個深藍色的方塊里面。但4周前,該公司管理層宣布,三個字母將跳出方塊,改為在字母“p”的上方壓上一個小的藍色方塊。這一聲明掀起了軒然大波,成千上萬人在網(wǎng)上抗議。一周后,Gap打了退堂鼓,表示將沿用舊標(biāo)識。
Gap的新標(biāo)識較舊標(biāo)識沒有明顯改進。而且讓人看到管理層聽取消費者意見、為迎合消費者喜好而妥協(xié)讓步,似乎是件好事情。
但所發(fā)生的事情根本算不上什么好事。面對只知空談的抗議大軍,一家公司驚慌失措地舉手投降,這不是進步,而是軟弱。
我們把Gap這件事與普華永道(PwC)做個比較,后者近期也更換了標(biāo)識。普華永道的新標(biāo)識與Gap形似,只是更丑陋:三個斜體小寫字母,一大堆(而不是一個)小方塊散布在字母c上方。新標(biāo)識的推出過程還是老一套:公司大張旗鼓地展示,高級管理層像往常一樣發(fā)表蠢話連篇的聲明,而后新聞記者和幾個Twitter網(wǎng)民(對會計師的關(guān)心遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上對牛仔褲的關(guān)心)像往常一樣冷嘲熱諷。沒什么新鮮的。
普華永道董事長表示:“我們認(rèn)為,新標(biāo)識從視覺上突出了PwC,就像我們員工的素質(zhì)和專業(yè)技能突顯出他們在普華永道的工作經(jīng)歷一樣。”當(dāng)然,這絕對是胡扯。三個小小的字母和幾個方塊絲毫體現(xiàn)不了素質(zhì)或?qū)I(yè)技能。
相反,標(biāo)識并不蘊含實際意義;所有人跟我談過的關(guān)于更換標(biāo)識背后的想法都是愚蠢的。這是因為,這背后根本就沒有什么想法,只不過是有人覺得該換點花樣了。
普華永道的管理層顯然認(rèn)為換花樣的時機已到,并且知道,任何亂子都會很快消停下來。有朝一日,人們甚至可能會喜歡上惡心的新標(biāo)識——這里的“喜歡”,是就會計師事務(wù)所標(biāo)識可能的受歡迎度而言。
現(xiàn)在回到Gap這件事上來。
Gap北美區(qū)總裁馬爾卡?漢森(Marka Hansen)風(fēng)聞抗議的規(guī)模后,很快在《赫芬頓郵報》(The Huffington Post)上發(fā)表了一篇文章,為“具備當(dāng)代色彩和潮流性”的新標(biāo)識辯護。她的文章堪稱企業(yè)語言學(xué)習(xí)者的難得教材,它“生動活潑”、“行文工整”、“意思通暢”。然而,該文最醒目的特色是言不由衷。漢森肯定對她公司的新標(biāo)識如此不受歡迎感到驚恐,但卻表示樂見人們?nèi)绱恕盁崃摇钡仃P(guān)注此事。
漢森同時發(fā)布在公司Facebook頁面上表示友好的帖子,則更加令人恐怖,因為它試圖“咬牙切齒”地說出歡樂的話語:“感謝大家對新標(biāo)識提的意見!我們知道新標(biāo)識引發(fā)了許多爭議,我們很高興看到人們就此展開熱烈的爭論!我們喜歡我們的版本,但我們愿意考慮其它想法。請在未來幾天里繼續(xù)關(guān)注這一群策群力項目的詳細(xì)進展?!?/p>
但即使采取如此友好的姿態(tài)也不管用。網(wǎng)民們繼續(xù)表達強烈不滿,稱自己憎惡新標(biāo)識的設(shè)計。10月11日,漢森終于妥協(xié)了。
這次的語氣更像是黛安娜王妃(Princess Diana)辭世。漢森表示,“消費者(對公司舊標(biāo)識)傾注了強烈的情感”,并鄭重宣布,三個字母最終仍將留在深藍色方塊內(nèi)。
她不應(yīng)該舉手投降。她讓網(wǎng)民看到了自己的膽怯,給其它公司幫了倒忙。由于網(wǎng)民們在這件事上得了逞,其它公司要堅持管理層的管理權(quán),就會變得更加困難。
在消費者用對自己手中的鈔票投票時,要聽取他們的意見。但公司標(biāo)識是另一回事,它的設(shè)計不應(yīng)該在Twitter上以民主方式完成。如果公司管理層聽任自己被Tweeter上的網(wǎng)民嚇倒,他們將失去戰(zhàn)斗力,變革將比以往更加艱難,現(xiàn)狀將永遠(yuǎn)維持下去。